Monday, January 16, 2012

Neues aus der kleinen 13

Nu isses endlich soweit! Seit dem 30. 12. 2011 wohnen wir
in unserer kleinen 13. Und weil's soooviel zu tun gibt, kann 
ich heute auch garnicht soviel schreiben, aber ich wollte mich
unbedingt mal bei Euch melden und einen kleinen Fotobericht
abliefern. Zunächst mal nur von der neuen Villa Schrulle, die zwar
noch lange nicht fertig ist, aber da ich ja jetzt auch neben all der 
Arbeit am Haus auch für Wiesbaden nadeln muss, schonmal 
kuschelmuschellisch eingerichtet ist. Man tut ja Jemüüütlischkeit
brauchen, um Seelchens ins Leben zu rufen.

Since Dec. 30th we're living in our very own home. And cause of the
lack of time and all the work, I will not make lots of words. Just a little
photo report from the new bear studio and some newly found junk jewels.
The bear studio is not done at all, but already quite cozy, which is cool
cause I will have to hatch lotsa bears for the fair in Wiesbaden.


Während Lilly Jagd auf eine kleine, arme Florfliege macht, gibt's... 
 While Lilly is hunting a little poor lacewing (she never kills her prey!), we snapped ...


... ein paar Piczefixe aus der neuen Villa Schrulle
 ... some impressions from the new bear studio


 Neulandgewinnung
Gaining new spaces







 Winternostalgie



Auf der Werkbank.
 On the work desk


 Noch sehr chaotisch und unaufgeräumt. 
Still very chaotic and messy


Ein paar Glitzefixe vom Flöööömarkt.
Some fine old rhinestone gems from the fleamarket.


 Ein italienisches Kunstbuch, gestriger Flohfund
An italian book about art, which I found yesterday on the fleamarket


Undine mag ihre neue Welt seeehr gern!
Sie will uns immer nur ihren rechten Zahn zeigen :O)
 Undine loves all the new spaces
She is always showing only her right toothie :O)




Montagmorgens um halb elf.
 Oh monday morning!


 Das erste Kaminfeuer!
The very first fire in our fireplace


Blick aus dem Fenster heute morgen!
 A view outta my window this morning


J O O O K I E
Den hab ich Euch ein paar Wochen lang vorenthalten *schäääm*
Is ja auch kein besonders gutes Bild.
Also a little bear, which I withholded for some weeks.

Jetzt muss ich wieder an meine Putzekübelz und Tapeten abrupfen usw.
danach fang ich an, für Wiesbaden kleine Seelchens heraufzubeschwören.
Mit aufgeschrubbelten Fingern und einer lädierten Linken ... 
Renovierungsveteranen!

Okay, now I have to go back to my huge household 
and later I'll be sewing souls for Wiesbaden.

Knooootschefix!


Tuesday, December 20, 2011

Draussen tut das...

... schneien. Ummmmpf, eigentlich tut's nich schneien, vielmehr klatscht das die Flocken nur so runter, so quasilich nach dem Motto: "du hasses jewollt, Schnegge, hier haste!!!" Stürmt einem das bei einem Besuch in der Natur so umme erröteten Ohr'n! Alles schick in Weiss gehüllt. Man weiss, es bleibt nich liegen, (ist den Nachtmenschen vorbehalten) aber der Moment zählt, nech. Grantig runtergeschneit oder nicht. Hab die olle grüne Pistole geschnappt, also die, die Kleber ausspuckt, wenn's ihr heiss wird, und paar Sachen gefrümmlt. Zum Erden ... quasi! Und ein paar Klebestickse an den Wintergott geopfert. Danach näht man ja wieder, damit die olle Pappflinte nich kollabiert :O)

Someone from up above drops snowflakes on me and my environment. It's high time, ya know, for the christmas feeling. The flakeys are not simply falling down from heaven, they come with a defiant wind, just as someone responsible (and bugged) tries to tell me: "ya wanted it, here ya have ... brat!!" Everything is covered in powdery white. It will not stay (obviously ment for the night owls only ... forecast says it'll change to rain) but it's the moment that counts, isn't it? Anyways, I grabbed my glue gun and tinkered some itsy bitsies. Just like Yoga exercises. Or ... to sacrifice some glue sticks to the winter-god ... after that I'll sew again ... to prevent the ole glue gun of shooting itself O.o








Entschuldigt die miserablen Bilder. Tagsüber will die Sonne nich,
und für Kunstlicht fehlt mir's Talent ...(werde zeitnah meinen Frieden
damit schliessen)

EDIT:
Changed the photos

Sorry for the lousy pics ... no sun at daytime and apparently
I have no talent for artificial-light-photography, not at all!
... tryin' to make peace with Mr. Light Bulb, asap.


Luvz ya!
Knoootschedingz!

Friday, December 16, 2011

Glamour Messie

Nach erfolgreichem Wunschseelchenzaubern
(oh liebgehabtes Häschenheraufbärschwören)
war mir nach sinnlosem Schnappsbildern ins 
heutabendige Glamour-Messie-Tempeltum.
Man möge mir's mal janz höflich verzeih'n!

I was one tough cookie, finished a beloved wish soul
*oh beloved hoppity joy  - see red bunny bun*
and then I remebered my sweet ole cam-cam and made
some nonsense pics into the current glamour messie clutter.
Pls forgive me the wacky picture-spamming :O)


















Heut war's ne 17 Stunden-Schicht. Huiiiiiii! Uns jede Minute war quietschfein!
Ich wünsch Euch ein pfi-pfa-pfeines Kuschlmuschlwochenend!

Been busy for 17 hrs today ... wowserz, but every minute of it was joyful!
Have a sweet cozy weekend!

Knooot'umshops!

Thursday, December 15, 2011

Jooowelchens!

In der von meinseins so gewerteten Freizeit, also tief in der Nacht, wo
der Wattemond hinter emsig dahin ziehenden Schafiewolken vom Himmel
grinst (derzeit der einzig funktionierende Leuchtkörper am Himmel),
hab ich auf ein Neues 'ne Tanne gepflunsert. Diesmal nich aus Krepp,
sondern aus Stoff. Schön fluffich. Und eitel isse! Wollte fast alle meine
Klimperlinge haben! Hat'se denn ooch bekomm'n! :O) 

When all my daily "must do's" are done, I enjoy being a bit rebellious and create
unscheduled things. Deep in the night, while a cotton moon was shining from above,
I tinkered another little christmas tree. This one is made of fabric. Pretty fluffy and vain.
It wanted almost all my bling thingz! I sacrificed 'em ... without glue ... of course!



Ja nu, besser mal ins Bett trippzetrappzen! Muss morgen früh raus!
Posteule... jede Menge Posteule!!! :O) *nicht an Tannen denken*

Now I better hurry up and jump tino the bed feathers, I gotta get up early tomorrow morning. Lotsa parcels are waiting to be sent out! :O) *trying to forget christmas trees for a teeny tiny while*


Knoootscheglitter!

Tuesday, December 13, 2011

Allüberall auf den Tannenspizz'n

... sah ich ulkige Kugeln sizz'n.
Hab ein zauberfeines "Wiewird'sgemacht?"  gefunden.
Eine Tanne aus Krepp ... und mit Sicherheit nicht die Einzige,
die die Villa Schrulle schmügg'n wird :O)

Time for more Christmas decoration.
I found this wonderful tutorial @

Thank you, Karin! 
That was fun to make and it'll definately not be the last one.




Es ist richtig dunkel und stürmisch heute. Das schreit nach Nitchens
Chai Latte und viel Kerzenmeer, während man so vor sich hin nadelt.

It's dark outside eventough it's daytime and really stormy. So I make
myself a cup of Nitchen's "Chai Latte" that's black tea with milk and
cinnamon. A bunch of candles will make it cozy, while I'm sitting here 
to sew.

Knoootschefix!


Monday, December 12, 2011

Coookie!

Die ersten Kekse sind fertich! Aber oh! Was'n das? Alles futschefix!
Nur noch Krümmelz!!! WER WAR DAS??? Aaaaaaha! Hab ich 
ich, du kleines Schmatze... ääähm... Dingzbums! Hättst ja wenixtn's
so tun können, als wärst es nich gewesen! Da grinst die breit mit 
ihrer Schokoschnute inne Linse!
*Breites Grinsen proudlie präsentz: Honigzähne!*

The first christmas coookies are ready. But ey, what's that? They're all gone?!
Just some crumbs remaining. WHO WAS THAT? Ahhhh, gotcha, little chocolate
mouth. At least she could have pretend she wasn't the little cookie snatcher, but
noooo, she's smiling proudly into the camera lense *big grin, introducing honeyteeth*


 Ojeeehmineee, das gibt Bauchweh!


 Alles voller Schoookoguss und Honichzeugs!


Guggt mal diiiie digge Wampe! Das war'n 'n Haufen Kekse!!!
 Look at her huge tummy ... now that must have been a lot of cookies!



 Ein paar Beutedingse von der Sonntagsjagd.
Wünsch Euch allen eine krawuttisch kuschlige Woche!

Some flea jewels from the sunday hunt.
Wish you all a cozy week!

Big fuzzy 
Knooootschefix!